© VYDAVATEĽSTVO TATRAN

Bez Peria

Bez Peria

Druhá zbierka newyorského filmára, spisovateľa a hudobníka Woodyho Allena (*1935) Bez peria (Without Feathers, 1975) vychádza presne po štyridsiatich rokoch od vydania v Spojených štátoch pri príležitosti autorových osemdesiatin. V Amerike zožala veľký úspech – štyri mesiace figurovala v zozname bestsellerov denníka The New York Times –, no čitatelia na Slovensku si ju doteraz mohli prečítať len v českom preklade.

  • ISBN: 978-80-222-0767-6
  • EAN: 9788022207676
  • Počet strán: 176
  • Väzba: tvrdá väzba
  • Jazyk: slovenský
  • Formát: 135x215 mm
  • Dátum vydania: 26.11.2015
  • Žáner: BELETRIA / Satira / Poviedky

10,90 € Doporučená cena

O knihe

Prvé slovenské vydanie zbierky Bez peria po obsahovej stránke kopíruje prvé americké vydanie – nájdeme v ňom 18 textov vrátane dvoch jednoaktoviek (SmrťBoh), ktoré v Amerike vyšli aj jednotlivo a sú viac-menej známe aj u nás (v českom vydaní zbierky Bez peří absentujú). Okrem spomínaných hier v knižke nájdete eseje a poviedky, ktoré pôvodne vychádzali v amerických periodikách The New Yorker, Playboy, The New Republic, The New York Times. Niektoré sú známe aj u nás (napr. Zvitky) vďaka Jarmile Samcovej, ktorá ich preložila a publikovala v Revue svetovej literatúry

Dočítate sa, čo si Woody Allen píše do denníka, preštudujete si baletné libretá, ktoré (ktovieprečo) skončili na smetisku dejín, súkromné očko Kaiser Lupowitz vás prevedie intelektuálnym, no inak priam neznesiteľne drsným newyorským podsvetím, prečítate si stručný, ale výstižný návod na občiansku neposlušnosť, nazriete do tvorivej dielne brilantného írskeho básnika, ktorého pozná len málokto (ak vôbec), a dozviete sa aj to, ako sa do každodenného jazyka dostali vybrané slangové výrazy a ošúchané frázy.


Ukážka z knihy

Inšpektor Ford vtrhol do študovne. Na dlážke ležalo telo Clifforda Wheela, ktorého podľa všetkého udreli zozadu kroketovou palicou. Poloha tela poukazuje na to, že obeť prekvapili, keď zlatej rybičke vyspevovala Vráť sa do Sorrenta. Dôkazy svedčia o urputnom zápase, ktorý prerušili dva telefonáty, v prvom prípade šlo o omyl a v druhom sa obete pýtali, či nemá záujem o hodiny tanca.  

Skôr než Wheel skonal, namočil si prst do kalamára a načmáral nasledujúci odkaz: „Na jeseň drasticky znižujeme ceny! Pozor: Len do vypredania zásob!“

„Obchodník telom i dušou,“ rozjímal komorník Ives, ktorý bol napočudovanie v topánkach s vysokou podrážkou ešte o päť centimetrov nižší.  

Dvere na terasu boli otvorené a odtiaľ viedli aj odtlačky topánok, smerovali na chodbu a potom do bielizníka.

„Kde ste boli v čase vraždy, Ives?“

„V kuchyni. Umýval som riad,“ odvetil Ives a na dôkaz vytiahol z peňaženky trošku čistiaceho prášku.

„Nič ste nepočuli?“

„Bol v pracovni aj s nejakými pánmi. Hádali sa, kto z nich je najvyšší. Zdalo sa mi, že som pána Wheela začul čosi jódlovať, a pán Mosley, jeho obchodný partner, zrazu zreval: „Božemôj, robí sa mi plešina!“ Ďalej si pamätám len to, že zaznelo harfové glissando a hlava pána Wheela sa vykotúľala na trávnik. Začul som, ako sa mu pán Mosley vyhráža. Vravel, že ak sa pán Wheel ešte raz dotkne jeho grepu, nepodpíše sa mu na zmenku. Podľa mňa ho zabil on.“

„Dvere na terasu sa otvárajú zvnútra, či zvonka?“ spýtal sa inšpektor Ford Ivesa.

„Zvonka. Prečo?“

„Presne ako som si myslel. Teraz už viem, že to vy ste zabili Clifforda Wheela, nie Mosley.“

Ako na to inšpektor Ford prišiel?

---------------